To be able to show evidences that a wrongful death happened, an investigation in connection with the death shall be conducted.
Per potere mostrare le prove che una morte illegale è accaduto, una ricerca in relazione alla morte sarà condotta.
I've found myself wishing something terrible had happened... an airship crash - just so his reward doesn't get much space in the paper.
Per la prima volta, desidero che i giornali riportino una notizia di terribile, la caduta di un dirigibile, in modo che la ricompensa non abbia tanto spazio.
Yeah, and this happened an hour before her shift ended.
Si', ed e' successo un'ora prima che il suo turno finisse.
I've got someone that you can talk to about what happened, an expert.
Conosco una persona con cui puoi parlare di quello che e' successo. Un esperto.
You can't remember something that happened an hour ago?
Non riesce a ricordare una cosa successa un'ora fa?
I think. I mean, this only happened an hour ago.
Cioe', e' successo tutto un'ora fa.
You're... you're sure this happened an hour ago?
E' che... - Sei... sicura sia successo...
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody.
Penso che sia una strana coincidenza che sia successo un'ora dopo averla arrestata.
So if what this defense said... I mean, what the prosecution says happened, happened an hour later? I mean, I...
Cioè... se... se la difesa affermasse... cioè, che quello che l'accusa dice sia successo, è successo un'ora dopo?
It was a place where nothing yet had happened — an utter emptiness.
Era un luogo in cui non era ancora accaduto nulla… un vuoto assoluto.
What if god knew a great injustice had happened, An innocent man was suffering, And something needed to be done?
E se Dio... avesse visto che si era verificata una grave ingiustizia... che un uomo innocente stava soffrendo e che bisognava fare qualcosa?
Did I say what happened-- an accident, medical emergency, a crime?
Ho detto che cos'era successo? Un incidente, un'emergenza medica, un omicidio?
Why wouldn't the surgery have happened an hour later?
Perché un'ora dopo non sarei stata operata?
That’s already happened — an attempt to create a smartphone-based botnet bypassed the safeguards on Google Play and a number of other app stores.
Ed è già successo: una botnet di smartphone è riuscita a bypassare l’occhio vigile di Google Play e di altri app store.
In 535 AD happened an earthquake that separated Kalymnos and Telendos.
Nel 535 Dopo Cristo un terremoto ha separato Kalymnos da Telendos.
According to the plot, one day has happened an incident and one of the biggest prisons arranged an open day.
Secondo la trama, un giorno è accaduto un incidente e una delle prigioni più grandi ha organizzato un open day.
In October 2008 happened an event which changed its life.
Nell’ottobre 2008 è avvenuta una situazione che ha cambiato la vita della città.
Now, as it happened, an Ethiopian eunuch who was in a position of high authority with Candace, queen of the Ethiopians, as her treasurer, had visited Jerusalem to worship there,
27 Egli si alzò e si mise in cammino, quand'ecco un Etiope, un eunuco, funzionario di Candàce, regina di Etiopia, sovrintendente a tutti i suoi tesori, venuto per il culto a Gerusalemme,
1.2461850643158s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?